Španščina in frazemi

Lingula-ucenje-spanscine-odrasli5Opica v svileni obleki je še vedno opica

Frazemi pogosto nimajo dobesednega prevoda ali pa so težko razumljivi, posamezne besede pa imajo čisto drugačen pomen kot v besedni zvezi. Zato se pri učenju tujega jezika zlahka zmedemo. Pri frazemih namreč ni bližnjic – zapomniti si je treba pomen za vsakega posebej.

Nekaj najpogostejših frazemov v španščini:

  • Lo que siembres cosecharás! – Kar boš sejal, to boš žel.
  • Llueve a mares. – Lije kot iz škafa.
  • El que tiene boca se equivoca. – Kdor ne dela, ne greši.
  • Más vale pájaro en mano que ciento volando. – Bolje vrabec v roki kot golob na strehi.
  • Mentar la soga en casa del ahorcado. – Dregniti v osje gnezdo
  • A quien madruga, Dios le ayuda. – Rana ura, zlata ura.
  • Lo que a uno cura, a otro mata. – Zdravilo za enega je za drugega strup.
  • Pedir peras al olmo. – Pričakovati nemogoče
  • No me tomes el pelo. – Ne vleci me za nos.
  • En el peligro se conoce el amigo. – Pravega prijatelja spoznaš v nesreči.
  • Dime con quien andas y te diré quien eres. – Povej mi, s kom se družiš, in povem ti, kdo si.

Vrste frazemov se boste naučili tudi na tečaju španščine v Linguli.