Prevajanje – španščina

Prevajanje španščina – slovenščina in obratno je spretnost, ki je ne gre zaupati komur koli. Priljubljenost telenovel in glasbe špansko govorečih dežel je španski jezik resda približala širšim množicam, vseeno pa pri tem ne smemo zanemariti dejstva, da je to jezik, ki ga kot prvi jezik uporablja kar približno 329 milijonov ljudi po svetu, zato je kakovostno prevajanje španščina – slovenščina in obratno ena izmed bolj iskanih prevajalskih storitev.

Priljubljenost španščine pa sama po sebi ne zagotavlja tudi kakovostnega prevoda, zato je treba pri izbiri ustrezne prevajalske agencije posvetiti še več časa in pozornosti. Napačen prevod v španščino ali iz nje ima namreč lahko tudi resne posledice.
prevajanje - španščina
Prevajanje španščina – slovenščina in obratno (slovenščina – španščina) je storitev, ki ji v Linguli namenjamo veliko pozornosti. Zbrali smo odlično ekipo izkušenih prevajalcev in sodnih tolmačev za španščino, ki bodo poskrbeli, da bo vaš prevod opravljen strokovno in jezikovno brezhibno.

Ste vedeli, da prevoda v današnjo španščino ne bi potreboval španski jezik iz 15. stoletja? V času, ko je Krištof Kolumb odkril Ameriko, je bila španščina namreč že toliko razvita, da bi se lahko v govorjeni in pisni različici razumela tudi danes.

Pokličite ali pišite za dodatne informacije oziroma naročilo prevoda
Za več informacij in naročilo nam pišite na prevodi@lingula.si ali pokličite koordinatorico prevajanja Iris Klopčič na telefonsko številko 01 541 00 33 ali 030 650 255.

Prevajanje slovenščina – španščina

Španščina se zaradi vpliva drugih kultur na jezik od države do države razlikuje in je na primer v Španiji drugačna kot v Argentini. Razlike se lahko vidijo že v preprostih besedah. Preberite več.

 

Prevod sloganov in ugled blagovne znamke

Prevajanje sloganov je zelo zahtevno delo. Za podjetje je ugled izjemno pomemben, zato ga nikar ne zapravimo zaradi slabega prevoda. Preberite več.

 

Stalne besedne zveze in pregovori v španščini

Ali ste vedeli, da pregovor »Más vale pájaro en mano que ciento volando« pomeni »bolje vrabec v roki kot golob na strehi«? Preberite več.