Španščina in njene različice

Lingula-ucenje-spanscine-vaje4Kako ločevati španske govorce?

Španščina je temperamenten jezik in iz Lingulinih učilnic španščine pogosto odmeva sproščen smeh. Živahni pogovori se dotikajo najrazličnejših tem in beseda včasih nanese tudi na jezikovne posebnosti špansko govorečih držav. Za tujega govorca ni najlažje prepoznati izvora špansko govorečega človeka. Z nekaj preprostimi »triki« pa vendarle lahko hitreje ločujemo španske govorce (el hablante) med seboj.

Španija – kastiljščina ali španščina?

Kastiljščino govorijo v osrednji Španiji (tudi v prestolnici Madrid) in severnem delu Španije. Kastiljščina je standardna španščina, ki se uporablja na radiu in televiziji. Glede poimenovanja kastiljščina in španščina obstaja nekaj nejasnosti (la vaguedad). Španci svojemu jeziku pravijo španščina (el español), ko ga primerjajo z drugimi nacionalnimi jeziki. Ko pa govorijo o regionalnih jezik v Španiji (npr. galicijščina, baskovščina in katalonščina), ga imenujejo kastiljščina (el castellano). Tudi v drugih špansko govorečih državah pogosto uporabljajo izraz kastiljščina za španščino v celoti, čeprav se uporablja tudi izraz španščina. Kastiljščino bomo relativno hitro prepoznali zaradi izgovora (la pronunciación) črke c. V Španiji boste namesto »s-ja« slišali izgovor »θ« (npr. cinco ne bo sinco, ampak θinko). Obstaja še več drugih značilnosti, vendar je omenjena za prepoznavanje kar dovolj zgovorna.

Mehika – zelo izrazit naglas

Če ste se španščino učili ob gledanju telenovel (la telenovela), sta vaše besedišče in izgovor mehiška. Mehičani uporabljajo veliko frazemov in besed, ki jih boste slišali le v Mehiki.

Pogosti izrazi ¿Qué onda? (Kaj se dogaja), ¡No manches! (Nemogoče!) in La neta (resnica) so tipični za Mehiko. Mehičani uporabljajo tudi veliko izpeljank iz angleščine (el hobby – hobi, la marqueta – market). Mehiški naglas (el acento) je zelo izrazit in ga, tako kot kastiljskega, prepoznamo kar hitro.

Pozorni morate biti na intonacijo zadnje besede v stavku – ton besede se dvigne in izgovor podaljša.

Argentina – vos namesto

Argentinski naglas je zaradi močnega italijanskega vpliva (la influencia) precej edinstven. Argentinci »y« izgovarjajo kot »š« (tudi Urugvajci). Največja posebnost pa je uporaba zaimka »vos« namesto »tú« (ti).

Karibi in obalna Latinska Amerika – hitra španščina

Če potujete v Dominikansko republiko, na obalo Kolumbije ali Venezuele ali katero drugo špansko govoreče obalno območje, lahko opazite, kako zelo hitro govorijo. Pri razumevanje te zelo hitre španščine moramo biti še posebej pozorni. Druga posebnost je opuščanje črke (la letra) »s« na koncu besed (la palabra).

Kolumbija – čista in jasna

Španščina, ki jo govorijo v Kolumbiji, velja za eno najbolj čistih ali nevtralnih; še zlasti tista, ki jo govorijo v Bogoti, je zelo jasna in počasna. Kolumbija je ogromna in raznolika država, ki ima kar nekaj regionalnih jezikovnih posebnosti (la especialidad). Najbolj opazen naglas imajo ljudje v mestu Medellín in njegovi okolici. Nenavadno je, da ljudje s tega območja uporabljajo »vos« namesto »tú«, prav tako kot v Argentini. Njihov naglas pa naj bi bil zelo speven in prijeten za poslušanje.

Španščina je raznolik jezik z veliko zanimivi podrobnostmi. Španščino se v Linguli učimo prek pogovora, ki pogosto nanese tudi na lahkotne teme.