Španščina – pogoste napake

Splošno razširjeno mnenje, da je španščina eden lažjih jezikov, ne drži povsem. Kot drugi jeziki ima tudi španski jezik svoje posebnosti, ki znajo učencem povzročati težave.

V rubriki Španščina – pogoste napake smo zato zbrali nekaj najpogostejših napak, ki se pojavljajo pri učenju španščine.
popravljanje napak
Preberite si, kakšne težave povzročata predloga por in para in kako se ju čim lažje naučiti, zakaj nam preglavice povzročata španska glagola ser in estar in kdaj uporabiti katerega. Svoje znanje španščine lahko nadgradite tudi s slovničnimi vajami, ki smo jih pripravili v rubriki Španščina – slovnica.

El ali la?

Španska raba členov pa ni vedno zapletena, a v nekaterih primerih se lahko pred istimi samostalniki uporabljata tako el kot la oz. un in una, odvisno od spola. Preberite več.

 

Es ali está?

Pravilno je oboje, odvisno od tega, kaj želite povedati. Če bi radi rekli, da je nekdo bister, recite »Es despierto«, če pa bi radi povedali, da je nekdo zbujen, pa recite »Está despierto«. Preberite več.

 

Glagola ser in estar

Glagola »ser« in »estar« lahko v slovenščino prevedemo le z glagolom »biti« in prav to je razlog, da nam to poglavje španske slovnice v začetnih fazah učenja povzroča težave. Preberite več.

 

Mucho, bastante, demasiado ali poco?

Znate pravilno uporabljati kvantifikatorje mucho, bastante, demasiado in poco? Preverite v spodnjem članku. Preberite več.

 

Predloga por in para

Predloga “por” in “PARA” nam lahko povzročita težave, predvsem zato, ker običajno oba prevajamo s slovenskim »za«. Na srečo obstaja nekaj pravil, ki olajšajo razumevanje. Preberite več.

 

Tener que ali haber que?

Kako izraziti dolžnost oz. potrebo v španščini? Med drugim lahko uporabite naslednji besedni zvezi: tener que in haber que skupaj z nedoločnikom. Kakšna pa je razlika med njima? Preberite več.